Τώρα που οι αγελαίοι (κ) οπαδοί γύρισαν πίσω στα μαντριά τους, καιρός είναι να σοβαρευτούμε (αν γίνεται) και να κοιτάξουμε τα μεγάλα προβλήματα μας. Αναντίρρητα, από τα σοβαρότερα είναι η εξ' ανατολών μόνιμη επιβουλή των «γειτόνων» μας, που απροκάλυπτα πλέον εκδηλώνεται στη Θράκη με τη γνωστή τους επιμονή και μεθοδικότητα.
Στο γράμμα του, «Πομάκοι και Τσιγγάνοι» (ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ, 22 Σεπτεμβρίου), ο κ. Β. Καραβάς επισημαίνει το «καπέλωμα» των ανωτέρω από τους τουρκογενείς και προτείνει την εκλογή δικών τους (Πομάκων και Τσιγγάνων) αντιπροσώπων στο Ελληνικό Κοινοβούλιο.
Ειδικά ως προς τους Τσιγγάνους, νομίζω ότι για τον απεγκλωβισμό τους από την οπισθόβουλη τουρκική περίπτυξη και ως ελκυστικό πόλο συσπείρωσης και πολιτισμικής αναβάθμισης θα μπορούσαμε να τους προσφέρουμε και την παράλληλη διδασκαλία της γλώσσας τους, η οποία και θα τονώσει τη συνείδηση της ξεχωριστής τους ταυτότητας.
Πριν από έναν αιώνα και πλέον ένας ιδιοφυής Ελληνας Κωνσταντινουπολίτης, γεννημένος στη Χίο, ο Αλέξανδρος Πασπάτης (1814-1891), γιατρός σπουδασμένος στην Αμερική και την Ευρώπη, σοφός βυζαντινολόγος και γλωσσολόγος, υπήρξε από τους διεθνώς αναγνωρισμένους θεμελιωτές της έρευνας γύρω από την καταγωγή και τη γλώσσα των Αθιγγάνων. Δίνοντας συνέχεια στο πρωτοποριακό έργο του Α. Πασπάτη, το αξιολογότατο Ίδρυμα Μελετών της Χερσονήσου του Αίμου π.χ. θα μπορούσε να οργανώσει Κέντρο μελέτης και διδασκαλίας της γλώσσας των Αθιγγάνων (ROMANI).
Και ιστορικοί ακόμη λόγοι συνηγορούν για την πρωτοβουλία αυτή, δεδομένου ότι στη μακρά τους πορεία από την κοιτίδα τους την Ινδία και πριν διασκορπιστούν σε όλη την Ευρώπη, οι Αθίγγανοι έμειναν για μεγάλο χρονικό διάστημα στο χώρο του Βυζαντίου, πράγμα που πιστοποιείται μεταξύ των άλλων και από τον αριθμό ελληνικών λέξεων (90), που είναι ενσωματωμένες στο βασικό λεξιλόγιο της ευρείας διασποράς τους (και εκτός Ελλάδος). Σε αντάλλαγμα έχουμε πάρει κι εμείς κάποιες δικές τους, π.χ. παλαιότατα τους λαογραφικούς «καλικάντζαρους» (KALE-μαύρος, KAJARO-άνθρωπος) και πρόσφατα τη φοβερή «νταλίκα» (TALIGA - η μεγάλη σκεπαστή άμαξα των μετακινήσεων τους).
Προσέτι, σε μερικές χώρες της Δύσης, λόγω της ενδιάμεσης ελληνικής τους αφετηρίας, οι Αθίγγανοι, ανάμεσα στα πολλά άλλα ονόματα που τους δόθηκαν (Αιγύπτιοι, Σαρακηνοί, Βοημοί, κ.ά.) κατά καιρούς, ονομάστηκαν και «γραικοί» (GRECS), απ' όπου ενδεχομένως πηγάζει και η γνωστή παρεξήγηση, η οποία συνδέει το όνομα μας με κάποιες χαρτοπαικτικές αταξίες.